Subject:華製新漢語及中文固有語
研究者:勝爲士、先进铁器国、Davidzdh、水光水
公告:部定詞《外國地名中英對照表》已補錄完備,目前正在錄入學部審定科《化學語彙》、搜集現代漢語字母詞的漢字別稱。
課題目的:
- 本課題最初圍繞「華製新漢語VS和製漢語」這一中心,研究近現代漢語的詞彙變革,涉及語源、語義、構詞法、翻譯各領域;嗣後,又延伸到漢語發展史,以及傳統中文的遣詞用字習慣等層面。透過建立語料庫,亦能協助今人考證詞源、優化翻譯、擬構漢語發展的另一些可能,或爲今人寫作提供參考。其內容主體原發佈在維基大典,擬解決文言寫作中處理現代事物的難題。故所適用的語體,多是科技的,而非文藝的。又,文言作爲東亞古典文獻的書面語,地位可對比西方的拉丁語,而本語料庫收錄的內容,便類似近現代新拉丁語,或梵蒂岡爲應付現時需要而公佈的拉丁新詞。須知:一、這些語彙對於傳統文言,是補充,而非替代,正如文言史上,亦不斷有新語補入,卻並不會動搖其古漢語的基礎;二、現代新概念及新事物,確爲古書所無,本語料庫係秉持描寫態度,以對照今語的方式編排,酌情採集古語、舊譯,及時下的漢語異譯,兼作探討,並不規定生僻語當用、通行語不當用。
研究內容:
語料收集:
- 華製新漢語及中文固有語(華名),與和製漢語(東譯)相對,今錄陸萬捌仟+詞(同義重複不計)。大部分取自西學東漸時代(明、清、民初)的文獻和辭書,其他則來自近代名士著述或影響力較大的文言文典籍。此外還選集了一些現代漢語中頗為雅馴的譯語和新名詞,以及古代人的文言舊譯。收詞範圍以當今社會常用概念為界,以嚴譯、部定詞為經,中文固有語為緯。又,將《上古語考輯》暫時合併於此。
東譯 | 進化 | 社會 | 共和 | 主義 | 意識 | 謬誤 | 次元 | 經濟學 | 分子 | 原子 | 直覺 | 推論 | 恐龍 | 世紀 | 幻覺 | 組織 | 憲法 | 有機 | 遺傳 | 條件 | 性質 | 妥協 | 關係 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
華名 | 天演 | 民羣 | 公治 | 宗 | 覺 | 眢辭 | 亘 | 計學 | 微塵 | 莫破 | 接知 | 謨知 | 巨鼉 | 稘 | 妄塵 | 制置 | 憲典 | 官品 | 肖親 | 限格 | 本德 | 得半 | 倫 |
注釋 | 群 | -ism | 覺性 | 邏輯 | 維度 | 國計 | atom | 直觀 | 推理 | 百歲 | 假象 | 機構 | 典章 | 有官 | 德 | 退讓 |
- 舊官話讀音:天演t'ien1 yen3、民羣min2 ch'ün2、公治kung1 chih4、宗tsung1、覺chüeh2、眢辭yüan1 tz'ǔ2、亘kêng4、計學chi4 hsüeh2、微塵wei2 ch'ên2、莫破mo4 p'o4、接知chieh1 chih1、謨知mo4 chih1、巨鼉chü4 t'o2、稘ch'i2、妄塵wang4 ch'ên2、制置chih4 chih4、憲典hsien4 tien3、官品kuan1 p'in3、肖親hsiao4 ch'in1、限格hsien4 ko2、本德pên3 tê2、得半tê2 pan4、倫lun2
東譯 | 經驗知識 | 命題 | 形態 | 元素 | 目的 | 抽象 | 誤差 | 幸福 | 計 | 定義 | 唯心 | 運動 | 辯證法 | 共和國 | 百科 | 要點 | 仲裁 | 物流 | 金融 | 義務 | 宗教 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
華名 | 徵知 | 辭 | 樣法 | 原質 | 儀的 | 玄攡 | 出入 | 喜樂 | 表 | 界說 | 心宗 | 風潮 | 對演法 | 民國 | 學典 | 句義 | 公斷 | 策運 | 銀根 | 義分 | 教門 |
注釋 | 荀子 | 墨子 | 梁漱溟 | 原行 | 鵠的 | 馬相伯 | 劉俊源 | 佛經 | 主義 | 社會的 | 張東蓀 | 孫中山 | 李煜瀛 | 佛經 | 別稱 | 舊稱 | 胡以魯 | 舊語 |
- 老國音試讀:徵知zheng1 zhi1、辭ci2、樣法yang4 fa5、原質yuan2 zhi5、儀的yi2 di5、玄攡xyuan2 li2、出入chu5 ru5、喜樂xi3 lo5、表biau3、界說jiai4 shuo5、心宗sin1 zung1、風潮fung1 chau2、對演法duei4 yan3 fa5、民國min2 guo5、學典xio5 dian3、句義jyu4 yi4、公斷gung1 duan4、策運ceo5 yun4、銀根yin2 gen1、格致geo5 zhi5、教門jiau4 men2
今語 | 你好 | 我錯了 | 謝謝你… | 走吧保重 | 祝賀您 | 這問題我解決不了 | 不要這樣 | 要好好吃飯 | 我聽您的 | 你丫挺的 | 您擅長某嗎 | 成 | 影響可真大 | 加油 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
古語 | 無恙 | 吾過矣 | 敢拜… | 行矣自愛 | 敢賀 | 是謀非吾所能及也 | 止也 | 尚良食 | 唯命 | 而母婢也 | 子習於某乎 | 諾 | 所及其遠哉 | 勉之 |
注釋 | 風俗通 | 禮記 | 拜亦動作 | 漢書 | 國語 | 孟子 | 左傳 | 或曰強飯 | 唯命是聽略 | 而一作爾 | 禮記套話 | Yes | 所及言範圍 | 努力 |
推薦資料
編輯- 東亞近代新詞譯詞研究平台(學術用語、抽象詞語)
- 英華字典資料庫(中央研究院近代史研究所)
- 中西醫病名對照大辭典(國立中國醫藥研究所)
- 外國地名中英對照表(部定詞,國家圖書館藏本)
- 文理本聖經(各版漢譯及英文對照)
- 數字化佛教字典:梵文術語索引(梵語、漢譯對照)
- 數字化佛教字典:巴利文術語索引(巴利文、漢譯對照)
- 雙語詞彙、學術名詞暨辭書(國家教育研究院)
- Search Terminology(Microsoft)
- 中華電子佛典協會(梵漢對譯、聲明學資料等)
- BBC語料庫(北京語言大學大數據與語言教育研究所)
- CCL語料庫(北京大學中國語言學研究中心)
- 中華語文知識庫(兩岸差異用詞)
- Old Chinese: a new reconstruction(白一平-沙加爾上古音)
- 中共中央編譯局(中國共產黨)
- 術語在線(全国科学技术名词审定委员会)
- 中国特色话语对外翻译标准化术语库(中国翻译研究院)
- UNTERM(The United Nations Terminology Database)
- Anglish與現代英語詞彙對照(英語純化)
- 日本國語大辭典(コトバンク三卷本)
- 漢藏梵英佛學術語(林崇安教授,常用&法類)
- 「外来語」言い換え提案(日本語,国立国語研究所「外来語」委員会)
- Từ điển Hán Nôm(查漢越、查喃)