Draft:日语数量词研究
日语的数量词至少有完整的两套,并且有丰富的量词(日语:助数词josuushi)搭配。
声明:本研究皆使用历史的假名遣。平假名书写和语词,片假名书写包含汉语的外来语词。
现代日语
编辑观察:
数 | 汉语 | 和语数字 | 和语“个” |
---|---|---|---|
1 | イチ | ひとつ | |
2 | ニ | ふたつ | |
3 | サン | みっつ | |
4 | シ | よん | よっつ |
5 | ゴ | いつつ | |
6 | ロク | むっつ | |
7 | シチ | なな | ななつ |
8 | ハチ | やっつ | |
9 | キウク | ここのつ | |
10 | ジフ | とを |
以上有出现的是数数时会出现的,而粗体表示常见。十以上的数,除了二十岁(はたち)、三十岁(みそぢ)等少数几个已经词汇化的,已经遇不到人使用和语。此外我们也听到慢速数数时,いち・にー・さん・しー和いち・にー・さん・よん成为绝对主导。而快速数数时偶尔会听见ひふみよいむなやこと的数法,但两个一数时にしろは也比ふよむや的人多。因此不过分的说汉语数词比和语数词更常用。因此我们猜测:
- 数量词中,汉语成为优势。
- 其中,和语量词比于汉语量词,保有更多和语数词。
- 同个量词,越大的数使用汉语。(越基底的词不容易被取代)
- 同个数,越常用的量词容易保有和语数词。(原因同上)
调查结果
编辑古代日语
编辑我们对古代日语的研究不可能如现代日语的研究那样使用问卷调查。因此在此只能探讨文献,描述汉语数词引进之前的和语数词。