马来西亚福州话地名表
福州民系由闽东地区起源,世界各地都有聚居区。本表收集马来西亚福州话地名。
马来语 / Mā-lài-ngṳ̄ | 福州话 / Hók-ciŭ-uâ | 官话 / Guăng-uâ | ||
---|---|---|---|---|
罗马字 / Lò̤-mā-cê | 读音 / tĕ̤k-ĭng | 汉字 / Háng-cê | ||
闽清 / Mìng-chiăng | ||||
Malaysia | Mā-lài-să̤-ā | 马来西亚 |
西马 Să̤-mā
编辑马来语 / Mā-lài-ngṳ̄ | 福州话 / Hók-ciŭ-uâ | 官话 / Guăng-uâ | ||
---|---|---|---|---|
罗马字 / Lò̤-mā-cê | 读音 / tĕ̤k-ĭng | 汉字 / Háng-cê | ||
闽清 / Mìng-chiăng | ||||
Sitiawan | Sĕk-cê-lô | 十字路[注 1] | 实兆远[注 2] | |
Kampung Koh | Mŭk-sṳ̆-làu | /muʔ sy lau/ | 牧师楼[注 1] | 甘文阁[注 3] |
Simpang Dua | Nê-dèu-lô | 二条路[1][2] | ||
Pekan Gurney | Săng-dèu-lô | 三条路[1][2][3][4] | 格尼市[3][4] | |
三条路[3][4] | ||||
Sé-dèu-lô | 四条路[1][2] | |||
Simpang Lima | Ngô-dèu-lô | 五条路[1][2] | ||
Lĕ̤k-dèu-lô | 六条路[1][2] | |||
Ayer Tawar | Chék-dèu-lô | 七条路[注 1][1][2] | 爱大华[注 3] | |
Raja Hitam | Dâ̤-ék-chŏng | 第一村 | 拉也依淡 | |
Kampung Merbau | Dâ̤-nê-chŏng | 第二村 | 甘光马坡 | |
Kampung Jering | Dâ̤-săng-chŏng | 第三村 | 哲仁 | |
Kampung Cina | Hók-chiăng-iòng | 福清洋 |
东马 Dĕ̤ng-mā
编辑马来语 / Mā-lài-ngṳ̄ | 福州话 / Hók-ciŭ-uâ | 官话 / Guăng-uâ | ||
---|---|---|---|---|
罗马字 / Lò̤-mā-cê | 读音 / tĕ̤k-ĭng | 汉字 / Háng-cê | ||
闽清 / Mìng-chiăng | ||||
Sibu | Sĭ-bŭ | /si (p-)βu/[注 4] | 诗巫 | |
Kuching | Gū-céng | /ku (t͡s-)ʒiŋ/[注 5] | 古晋 | |
Sarawak | Să-lăk-uŏk | /sa laʔ uoʔ/[注 6] | 砂拉越[注 7] | |
Să-lăk-iŏk | /sa laʔ yoʔ/[注 8] | |||
Bintulu | Mìng-dŭ-lū | /miŋ tu lu/ | 闽都鲁 | 民都鲁 |
Màng-dŭ-lū | /maŋ tu lu/[注 9] | |||
Limbang | Lìng-màng | 林蛮 | 林梦 | |
Miri | Mī-lī | /mi li/ | 美里 |
备注 Bê-ció
编辑- ↑ 1.0 1.1 1.2 该福州话地名是福州人自家叫的,由曼绒古田会馆青年团团长陈大国介绍。
- ↑ 国语名由马来语翻译。传说“实兆远”之名来自福州话“实在远”,尚未考证。
- ↑ 3.0 3.1 国语名由马来语翻译。
- ↑ 请教诗巫《卫理报》主编黄先生的时候,黄先生写的是“Xi bu”。
- ↑ 诗巫《卫理报》黄先生写的是“Gu jin”。
- ↑ 黄培根《砂拉越人民受够了》读“Să-lăk-uŏk”。
- ↑ 汉字写法,除“砂拉越”,诗巫《卫理报》黄先生提供了“砂罗越、砂𦛨越、砂劳越、沙拉越”。由字音来看,应该还有“Să-lò̤-uŏk/iŏk”这一读音,未向伊确认。
- ↑ 诗巫《卫理报》黄先生写的是“Sa la yuek”。
- ↑ 黄先生指出“Màng-dŭ-lū”之读音,仅老人会讲,可能受当地潮州音影响。潮州话读Mang但是福州话读Mìng的字为闽字。
参考文献 Chăng-kō̤ ùng-hióng
编辑- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 陈世传. 南來文脈紮愛大華. 星洲日报. 2016-10-18.
开埠已百年历史的爱大华(Ayer Tawar)与福州人南来开垦实兆远的历史是一脉相承的,当年的福州先贤是从开垦甘文阁开始,一路延伸开垦了二条路、三条路、五条路,一直到了七条路(爱大华),即使到了今天,爱大华年长一辈的居民,还习惯把爱大华唤为七条路(古田话)。
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 隔江山色. 七條路文物館——愛大華那些事. 星洲日报. 2019-03-06.
实兆远开阜之初,以甘文阁为商贸中心,随着一次次的扩展,依序出现了“二条路”、“三条路”等小镇,最后扩展至“七条路”,亦即现在的爱大华。如今“四条路”已经湮没不见,“六条路”也极少人提及矣。
- ↑ 3.0 3.1 3.2 慶開墾100週年重建60週年・3千格尼市村民大團圓. 光明日报. 2015-02-20 [2019-09-14] (cmn).
早在1910年,福州古田人便迁居到三条路邻近地区定居及开垦,兴化、福清、福州闽侯及闽清籍贯的居民亦陆续到来,但各籍贯居民设界为限,到了1950年才在英殖民政府的新村政策下,集体迁入三条路新村。直到1951年2月4日凌晨,发生马共火烧三条路新村事件后,村民为了纪念拨款重建三条路的时任钦差大臣亨利格尼爵士(Sir Hendry Gurney),才将三条路改名为“格尼市”(Pekan Gurney)。
- ↑ 4.0 4.1 4.2 【今日霹靂頭條】格尼市新村百年慶 2400紅燈籠迎新春. 中国报. 2015-01-27 [2019-09-14] (cmn).
1919年至1920年期间,福州及兴化人陆续前来原名为“三条路”的霹州曼绒格尼市落脚,但于1951年遭马共分子纵火焚烧后,由时任钦差大臣亨利格尼爵士(Sir Hendry Gurney)重建新村,村民也为纪念其功劳,将命名为“格尼市”(Pekan Gurney)。来到今年,已有将近百年历史的格尼市新村,现有约1500户人家,约7000名各族村民,而华裔村民占超过95%。大部分村民仍以务农为生,如种植油棕、橡胶、各类农作物及饲养鸡只等。