空耳(日语:空耳そらみみ)是将词、句用相近发音进行理解的行为,其本意为“幻听”。

空耳列表

编辑

歌曲

编辑
原句 空耳 语言 出处
We are maverick 救済
(We are maverick kyūsai)
鱼,好大的鱼,虎纹鲨鱼 英/日 → 汉 This game
(《No Game No Life》OP)
好き好き好き……愛してる
(suki suki suki ... aishiteru)
咯叽咯叽咯叽 ... 阿姨洗铁路 日 → 汉 とんちんかんちん 一休さん
(《聪明的一休》OP)
ぶ~らぶら~ ぶ~らぶら~……
(bu~rabura~ bu~rabura~ ...)
不辣不辣不辣不辣…… 日 → 汉 うまるん体操
(《干物妹!小埋R》ED)
... going going going on ……勾引勾引勾引狼 英 → 汉 《CLEAR》
(《魔卡少女樱 CLEAR CARD》OP)
我想要带你去浪漫的土耳其 我想要带你去网吧里偷耳机 汉 → 汉 《带你去旅行》
Nu mă, nu mă iei 飲ま飲まイエイ 罗 → 日 《Dragostea din tei》
夜明け
(yoake)
you are gay 日 → 英 《灼眼的夏娜》ED

整首空耳

编辑
空耳歌曲名 原歌曲名 语言 说明
《我在东北玩泥巴》 《Tunak Tunak Tun》 旁遮普语 → 汉 也被称作《多冷的隆冬》、《东北之冬》

台词及其它

编辑
原句 空耳 语言 出处
万能の願望機
(bannō no ganbōki)
万能的肝爆机 日 → 汉 《Fate》系列动画
Excalibur EX咖喱棒 日 → 汉 《Fate》系列动画
マジ引くわ
(majihikuwa)
马季洗裤袜 日 → 汉 《约会大作战》系列动画
ニコちゃんの言う通り
(Nikochan no iudōri)
妮可讲的有道理 日 → 汉 《LoveLive!》
ピカチュウ
(Pikachū)
鼻孔痒[1] 日 → 闽 《精灵宝可梦》系列动画
リンクスタート
(rinku sutāto)
林肯是大头 日 → 汉 《刀剑神域》系列
吔蕉 野獣(yajū) 粤 → 日 少女歌剧粤语配音

相關研究

编辑

参考资料

编辑
  1. 燃爆全世界的游戏,竟出现在泉州的大街小巷.... 搜狐网(东南早报). 2016-7-29. [2019-4-10]

外部連結

编辑